Tell me something I don’t know
Everybody tells me that it’s so hard to make it
همه بهم میگن که خیلی سخته که از عهدش بر بیام
Its so hard to break in, there’s no way to fake it
حرف کسی رو قطع کردن خیلی سخته , دیگه نمیتونم خودمو گول بزنم
Everybody tells me that it’s wrong what I’m feeling
همه میگن که چیزی رو که دارم احساس می کنم اشتباهه
I shouldn’t believe in the dreams that I’m dreaming
من نباید باور کنم رویاهایی رو که تو خواب میبینم
I hear it every day, I hear it all the time
هر روز اینو میشنوم,هر لحظه دارم میشنوم
I’m never gonna amount to much
هیچوقت به اون مقدار نمیرسم
But they’re never gonna change my mind, oh!
ولی اونا هیچوقت فکرم رو تغییر نمیدن
Tell me, tell me, tell me something I don’t know
بگو بگو بگو چیزی که ندونم
Something I don’t know, something I don’t know
چیزی ;که ندونم, چیزی که ندونم
Tell me, tell me, tell me something I don’t know
بگو بگو بگو چیزی که ندونم
Something I don’t know, something I don’t know
(ترجمه شده توسط بیگ پای)
چیزی ;که ندونم, چیزی که ندونم
How many inches in a mile, what it takes to make you smile
یه مایل چند اینچه ؟ چه چیزی تو رو میخندونه؟
Teach ya not to treat me like a child, baby
درس دادن , با من مثل یه بچه رفتار نکن عزیزم
Tell me, tell me, tell me something I don’t know
بگو بگو بگو چیزی که ندونم
(ترجمه شده توسط بیگ پای)
Something I don’t know, something I don’t know
چیزی ;که ندونم, چیزی که ندونم
(ترجمه شده توسط بیگ پای)
Tell me, tell me something I don’t know
بگو بگو بگو چیزی که ندونم
Tell me, tell me something I don’t know
Everybody tells me I don’t know what I’m doing
همه بهم میگن که خودم هم نمیدونم دارم چیکار می کنم
This life I’m pursuing, the odds I?ll be losing
زندگی که دارم دنبال می کنم,چیز هایی که از دست میدم
Everybody tells me that it’s one in a million
همه بهم میگن که این کار یک در ملیون (نشان دادان درصد) ممکنه
More like one in a billion or one in a zillion
یک در میلیون,واقعا نشدنیه
I hear it every day, I hear it all the time
هر روز میشنوم,هر لحظه دارم میشنوم
I’m never gonna amount to much
هیچوقت به اون مقدار نمیرسم
But they’re never gonna change my mind, oh!
ولی اونا هیچوقت فکرم رو تغییر نمیدن
Tell me, tell me, tell me something I don’t know
بگو بگو بگو چیزی که ندونم
Something I don’t know, something I don’t know
چیزی ;که ندونم, چیزی که ندونم
(ترجمه شده توسط بیگ پای)
Tell me, tell me something I don’t know
بگو بگو بگو چیزی که ندونم
Tell me, tell me something I don’t know
How many inches in a mile, what it takes to make you smile
یه مایل چند اینچه ؟ چه چیزی تو رو میخندونه؟
Teach ya not to treat me like a child, baby
درس دادن , با من مثل یه بچه رفتار نکن عزیزم
Tell me, tell me, tell me something I don’t know
بگو بگو بگو چیزی که ندونم
Something I don’t know, something I don’t know
So here’s the track
اینم آهنگ
Like Katrina make you work like machine
مانند کاترینا که تو رو مجبور میکنه کار کنی مثل ماشین
And make ‘em say ‘I’m ready!’
(ترجمه شده توسط بیگ پای)
اعلام امادگی میکنه
Are you ready for it?
آماده ای؟
Yeah, I?m ready for it
آره آماده ام
Really ready for it?
واقعا آماده ای؟
Yeah, I?m ready for it!
آره آماده ام
Let’s get ready for this
بییان برا این آماده بشیم
I’m on my way
من تو راهم
I know I’m gonna get there someday
میدونم که یه روزی به هدفم میرسم
It doesn’t help when you say It won’t be easy
(ترجمه شده توسط بیگ پای)
فایده ای نداره وقتی بهم میگی که این کاره آسونی نیست
Tell me, tell me, tell me something I don’t know
Something I don’t know, something I don’t know
Tell me, tell me, tell me something I don’t know
Something I don’t know, something I don’t know
How many inches in a mile, what it takes to make you smile
یه مایل چند اینچه ؟ چه چیزی تو رو میخندونه؟
Teach ya not to treat me like a child, baby
درس دادن , با من مثل یه بچه رفتار نکن عزیزم
Tell me, tell me, tell me something I don’t know
بگو بگو بگو چیزی که ندونم
Something I don’t know, something I don’t know
چیزی که ندونم چیزی که ندونم
Tell me, tell me, tell me something I don’t know
Something I don’t know, something I don’t know
Tell me, tell me, tell me something I don’t know
Something I don’t know, something I don’t know
How many inches in a mile, what it takes to make you smile
(ترجمه شده توسط بیگ پای)
یه مایل چند اینچه ؟ چه چیزی تو رو میخندونه؟
Teach ya not to treat me like a child, baby
درس دادن , با من مثل یه بچه رفتار نکن عزیزم
Tell me, tell me, tell me something I don’t know
بگو بگو بگو چیزی که ندونم
Something I don’t know, something I don’t know
چیزی که ندونم چیزی که ندونم
(ترجمه شده توسط سجاد عابدی)